请问这谚语翻译成日语应该怎么说:近墨者黑

近墨者黑和三个和尚没水吃这两句怎么翻译好呢,
2025-12-05 20:54:12
推荐回答(4个)
回答1:

近墨者黑:

墨に交われば黒くなる(すみにまじわればくろくなる)

三个和尚没水吃

船头多く、船山に登る(せんどうおおく、ふねやまにのぼる)

谚语不是一一对应的,只能找相近的。

回答2:

补充下 朱に交われば赤くなる 应该是 近朱者赤
近墨者黑 是 墨に染まれば黒くなる

回答3:

朱に交われば赤くなります
3人の僧侣の水を食べていない

回答4:

朱に交われば赤くなります ,你可以用yahoo的翻译服务来翻,比较快的。